no, mnohem funkcnejsi. ja to zkousel a cortana ma treba problem i s porozumenim. netvrdim ze umim anglicky dokonale ale google rozumi na prvni pokus treba 95 procent slov, cortana je tak na pulce, mozna i niz. pro nativne mluvici to mozna neznamena nic, ale ja z toho treba indikuji lepsi prevod na text v obtiznych podminkach.dale, treba nektere absurdnosti. kdyz jsem chtel aby napsala mail, zeptala se, ktery pouzit, jestli "outlook" nebo "google mail". myslim, ze ty dva vyrazy jsou od sebe natolik vzdalene, ze k omylu nemuze dojit. a stalo se. pritom i prepis byl spravny (dole se pise to co mluvis) a stejne se spustil ten druhej mail. FAIL.dale souvislosti. nekdy to zafunguje, ale nekdy vubec. treba "where is the eiffel tower" zodpovi, ale "how to get there" uz je bezmocna.pritom MS s hlasovym ovladanim pracuje hodne dlouho (ne v mobile, ale stejne), cekal jsem razantnejsi nastup. jako jo, blbustky typu "which is better, google or bing?" funguji, ale na tom to nestoji.