Jak budeme psát T-Mobile?

S přeměnou Paegasu na T-Mobile se kromě sporů o výslovnost objevila ještě jedna otázka: skloňovat nebo neskloňovat? Přečtěte si, jaké jsou možnosti a k jaké variantě se kloní odborníci. Víte, jak budeme značku T-Mobile používat na MobilManii?
Jak budeme psát T-Mobile?

Výslovnost značky T-Mobile se za čas jistě ustálí na RadioMobilem podporovaném „tý-mobajl“, případně z části na počeštěné variantě „té-mobil“. Je zde ale ještě jeden podobný problém, týkající se používání značky v psaném projevu. Konkrétně jde o skloňování.

Zatímco starší Paegas, byť nešlo o zcela české slovo, byl dokonale a přirozeně sklonný, co dělat s novou značkou T-Mobile? Jak ji psát, aby to nevypadalo příšerně a aby to přitom bylo česky?

Protože bychom s ohledem na matičku češtinu měli ve všech „mobilních“ médiích značku T-Mobile používat stejným způsobem, a pokud možno správně, obeslal jsem včera šéfredaktory významných českých časopisů o mobilech hromadným e-mailem. Shrnul jsem v něm naše jazykovědné výzkumy a požádal je o jejich názor. Protože bych ale do diskuse chtěl zapojit i vás, čtenáře MobilManie, stejné závěry najdete i v tomto článku.

Nechcete udělat chybu? Pište o operátorovi nebo o síti.

Dle Ústavu pro jazyk český AV ČR, se kterým jsme problematiku používání značky T-Mobile konzultovali, by bylo nejschůdnější volit slovní spojení, ve kterých by vlastní jméno nebylo třeba skloňovat.

Příklady: s operátorem T-Mobile, v síti T-Mobile, služby skupiny T-Mobile apod.

Jenže při četnosti používání jmen operátorů v našich časopisech bychom se ze sítí, služeb a operátorů zbláznili. Navíc by to vypadalo hrozně učeně a nepřístupně, a to není, alespoň na MobilManii a v tištěných Mobilitách, našim cílem. I sám Ústav přiznává, že zmíněný způsob se bude, a to kvůli jednoznačné identifikaci, používat hlavně v textech administrativně-právních.

Klidně ho přiohněte

Pro běžná média a obyčejné lidi Ústav pro jazyk český souhlasí se skloňováním (resp. uvádí, že se skloňování vžije), a to takovým, že koncovky se budou připínat za písmeno „l“ ve vlastním jménu. Výsledek bude vypadat takto:

1. p.: T-Mobile („Z Paegasu je teď T-Mobile“)
2. p.: T-Mobilu („Služby T-Mobilu rozšíří dřívější nabídku Paegasu.“)
3. p.: T-Mobilu („Eurotelu bych věřil, ale T-Mobilu nikdy“)
4. p.: T-Mobile („Když jsem viděl T-Mobile, bylo rozhodnuto“)
5. p.: nepoužívá se, jinak T-Mobile (podobně jako „Bohumile, Bohumile …“)
6. p.: T-Mobilu („Nyní budeme psát jen o T-Mobilu“)
7. p.: T-Mobilem („S T-Mobilem nikdy nenarazíte!

Jinými slovy jde o to, že by nebylo vhodné používat značku ve všech pádech ve stejné podobě „T-Mobile“.

Příklady méně vhodného použití: „Služby T-Mobile rozšíří dřívější nabídku Paegasu“, „Eurotelu bych věřil, ale T-Mobile nikdy“ 

Jde to ale trochu proti samotnému RadioMobilu, který ve svých materiálech používá právě tuto nesklonnou podobu značky.

Kdo nejde s námi, jde proti T-Mobilu

Naše redakce, Mobility a MobilMania.cz, se přiklonily k závěrům Ústavu pro jazyk český a budeme používat způsoby, které doporučuje. Primárně budeme značku T-Mobile skloňovat a občas, když to bude vhodné, použijeme opis.

Nechceme však jít proti všem a pokud s naším rozhodnutím nebudou ostatní časopisy, anebo třeba i vy čtenáři, souhlasit, přizpůsobíme se. Podle reakcí kolegů od konkurence se ale zatím body přičítají hlavně na stranu skloňovaného T-Mobilu.

Jak byste psali T-Mobil vy?

Témata článku: Operátoři, T-Mobile, České slovo, Český čas, Mobil

Určitě si přečtěte