Velký mobilní svět Japonska: fascinace, úžas, závist

Japonské technologie nás fascinují a baví, ženou vývoj kupředu. Jak se ale věci mají třeba s tamními operátory a možnostmi telefonů? Fungoval by český telefon v Japonsku? Je kompatibilní UMTS? Proboha, jak Japonci vlastně píšou textovky?
Velký mobilní svět Japonska: fascinace, úžas, závist
Kapitoly článku

„Keitai“, to je nejčastější japonský výraz pro mobilní telefon. Jenže znamená často víc, než jak jej chápeme my. Japonci považují svůj mobil také za elektronickou peněženku, noviny, televizor, herní zařízení.

Kéž jsou takové možnosti brzy u nás

Není žádnou novinkou, že obyvatelům čtyř velkých ostrovů Tichého oceánu běží na displejích nepřetržitě titulky a perexy hlavních denních událostí. Až teprve když je některý zaujme, zaplatí za přečtení podrobného obsahu. Netřeba je ani podezírat z bláznovství, když mávají telefonem před plakátem na vývěsní tabuli. To buď skenují čárový kód anebo přímo fotí celý obrázek – za pár chvil dostanou podrobné informace o interpretovi, cenách vstupenek a místě konání.

Velmi zajímavá je služba nazvaná „Edy“. Zatím ji nabízí jen největší operátor NTT DoCoMo a umožňuje platit mobilním telefonem u všech prodejců, kteří se programu účastní. S telefonem podporujícím standard „FeliCa“, pod kterým Edy běží, můžete uhradit lístky do kina, jízdu městskou i jinou dopravou a třeba i zboží z internetových obchodů.

Klepněte pro větší obrázek

Povedené jsou vstupy do místností s elektronickými čtečkami bez nutnosti použít klíče. Dokonce jde provést i rychlou peněžní transakci mezi dvěma takto vybavenými telefony v reálném čase. V současné době pracují mobilní účty s dolary, eury a yeny.

Kolik jich vlastně je?

Asociace TCA zveřejnila výsledky průzkumu: k červenci roku 2005 bylo v Japonsku evidováno 88,536 milionů aktivních mobilních čísel. V čele operátorů stojí NTT DoCoMo s přibližně padesáti miliony zákazníky. Ani ne polovinu jich má tamní dvojka KDDI a třetí je Vodafone Japan s patnácti miliony. Na konci žebříčku, ne však nevýznamní, jsou pak TU-KA a Willcom.

Japonci se v mobilních technologiích svým způsobem vyžívají, na užívání ale také nezpomínají. Vždyť v červnu 2005 zaznamenaly prodeje mobilů vzestup o monstrózních 105 procent oproti stejnému měsíci minulého roku. Nového majitele jen v tomto měsíc našlo celkem 4,3 milionu telefonů. Z toho tři miliony byly přístroje pro sítě třetí generace.

Textovky nepíšu, nejsem přeci teenager

Psaní krátkých zpráv je oblíbené zejména mezi mladými. Starší generace používá e-maily, a to v nevídané míře. Podle průzkumů 95 % Japonců vlastnících počítač posílá e-maily. Ve Spojených státech amerických je to o dvě procenta více. E-mail ale využívá i 87 % všech majitelů mobilních telefonů! V Americe tvoří e-maily mobilních uživatelů jen dvanáct procent jejich pošty.

I když je Japonsko neskutečně dravé, z ukázněnosti jeho obyvatel bychom se mohli učit. V metru, v divadle a na jiných veřejných místech je telefonování prakticky tabu. Ostrované si uvědomují, že vyzvánění a průběh hovoru okolí ruší. Kromě toho jsou v osobních věcech velmi uzavření, nepotřebují soukromé záležitosti rozebírat v přítomnosti ostatních.

Tip: Přečtěte si rozhovor s rodilým Japoncem, který se rovněž týká mobilní komunikace.

Rodné písmo Japonců zahrnuje tři hlavní abecedy – hiragana, katakana a kanji. Japonské telefony jsou schopny vytvořit tisíce znaků včetně písmen latinky. Řešení je několikeré – kombinace kláves, výběr z nabídek anebo prediktivní slovník podobný naší T9.

Japonské znaky se skládají z několika „čárek“, nebo lépe základních tahů štětce. Každé tlačítko na klávesnici má přidělený jeden nebo více tahů štětce. Mohou to být rovnou základní znaky či slabiky. Při psaní tahy štětce skládají znaky, ty pak tvoří slova a ze slov vzejdou věty. Co se týče T9, pracuje přibližně jako u nás. Psaní znaku/slova má danou posloupnost, takže se napíšou „první tahy štětcem“ nebo slabiky a mobil nabídne celý znak či slovo. Uživatel přepíná mezi možnostmi.

Pro zajímavost přikládáme ukázku několika smajlíků, které se v Japonsku hojně používají:

Znakový zápis

Význam

m(_ _)m poklona
('ヘ´) nuda
(´・ω・`) deprimace
( ´Д`) rezpaky, rychlé dýchání
( ゚Д゚) překvapení
┐('~';)┌ neznám odpověď
(´∀`) bezstarostný, radostný
< `∀´> stereotypní japonská postavička
( ´_ゝ') lhostejný
Σ(゜д゜;) šokován
(*´Д') vzrušený

Velké oblibě se těší i smajlíci ve stylu „manga“:

Znakový zápis

Význam

(^_^) klasický obličej
(~_~) spokojenost
('_^) nebo(^_~) mrkání
(>_<)

rozzlobený

(^o^) bláznivý smích
\(^o^)/ velmi nadšený (zvedající ruce)
(-_-) snažící se zakrýt zlost či spící
(-_-;) nebo (^_^') bez reakcí, pomatený
(-_-¤) frustrovaný
(¬_¬) tajně sledující


Ve druhé kapitole si povíme o dostupných sítích v Japonsku i o tom, jaké výsostné postavení zde mají mobilní operátoři

Témata článku: Ostatní, Nokia 6630

18 komentářů

Nejnovější komentáře

  • marek 25. 9. 2005 14:44:19
    Netyka se to Japonska, takze sorry, ale tyka se to smsek z oskara do...
  • Lace 25. 9. 2005 1:00:52
    @ezweb.ne.jp zrovna ani neznam, e-maily mobilu jsou ruzny, napr....
  • pepe 23. 9. 2005 11:21:48
    a kdo staví, tak taky...


komerční sdělení

Komerční sdělení