Smajlík jako smajlík? Na Androidu vložíte úsměv, výsledek na iPhonu může lehce děsit

Že je smajlík jako smajlík? Možná dokud jej předáváte původní formou interpunkčních znamének, ale v mnoha aplikacích to neplatí. Často se dnes posílají miniaturní obrázky (nebo je tak aplikace a operační systémy interpretují) a na těch už se logicky podepsali grafici. Každý jinak. A rozdíly jsou značné. Jen si vezměme základní úsměv, který má textu dodat pozitivní tón:

Klepněte pro větší obrázek
Tohle má být stejný smajlík. U některých se záměr jednoznačně povedl, ale Apple, Twitter a Facebook mohou i děsit. (obr.: Grouplens)

Jak uvidíte na následující grafice, reakce různých lidí na stejný emotikon jsou značně odlišné. To znamená, že pokud chcete poslat nějaké emoce z Androidu, na druhé straně komunikace mohou z iPhonu vypadnout emoce jiné (resp. budou jinak vnímány).

Klepněte pro větší obrázek
Klepněte pro větší obrázek
Mají obohatit komunikaci, přidat emoce, ale mohou také mást. (obr.: Grouplens)
Klepněte pro větší obrázek
Příklad? Abby píše Billovi z Androidu, že měla rande a doširoka se při tom směje. Bill ale stejného smajlíka na iPhonu pochopil úplně jinak… (obr.: Grouplens)

Témata článku: Mobilní aplikace, Operační systémy

Určitě si přečtěte


komerční sdělení

Komerční sdělení